一种以泰语为枢轴的老-汉双语语料库构建方法及装置
授权
摘要

本发明涉及以泰语为枢轴的老‑汉双语语料库构建方法及装置,属自然语言处理领域。本发明先对汉语‑泰语平行语料数据进行泰语分词处理;构建老挝语‑泰语双语词典,并利用其将泰语句子逐词翻译成老挝语句子序列,得到候选的老挝语‑泰语平行句对;构建基于双向LSTM的老挝语‑泰语平行句对分类模型,对候选的老挝语‑泰语平行句对进行分类,获取老挝语‑泰语双语平行句对;以泰语为枢轴语言对老挝语和汉语进行匹配,构建老挝语‑汉语双语平行语料库。并根据上述步骤功能模块化制成以泰语为枢轴语言的老‑汉双语平行语料库构建装置,本发明解决了老挝语‑汉语语料稀缺的问题,对老‑汉双语语料库的构建具有一定的理论意义和实际应用价值。

基本信息
专利标题 :
一种以泰语为枢轴的老-汉双语语料库构建方法及装置
专利标题(英):
暂无
公开(公告)号 :
CN110717341A
申请号 :
CN201910856645.8
公开(公告)日 :
2020-01-21
申请日 :
2019-09-11
授权号 :
CN110717341B
授权日 :
2022-06-14
发明人 :
毛存礼高旭余正涛高盛祥王振晗聂男
申请人 :
昆明理工大学
申请人地址 :
云南省昆明市五华区学府路253号
代理机构 :
昆明人从众知识产权代理有限公司
代理人 :
代转嫚
优先权 :
CN201910856645.8
主分类号 :
G06F40/58
IPC分类号 :
G06F40/58  G06F40/289  G06F40/30  G06F16/33  G06F16/35  
IPC结构图谱
G
G部——物理
G06
计算;推算或计数
G06F
电数字数据处理
G06F40/58
使用机器翻译,例如用于多语言检索,用于客户端设备的服务器端翻译或实时翻译。
法律状态
2022-06-14 :
授权
2020-02-21 :
实质审查的生效
IPC(主分类) : G06F 40/58
申请日 : 20190911
2020-01-21 :
公开
注:本法律状态信息仅供参考,即时准确的法律状态信息须到国家知识产权局办理专利登记簿副本。
文件下载
暂无PDF文件可下载
  • 联系电话
    电话:023-6033-8768
    QQ:1493236332
  • 联系 Q Q
    电话:023-6033-8768
    QQ:1493236332
  • 关注微信
    电话:023-6033-8768
    QQ:1493236332
  • 收藏
    电话:023-6033-8768
    QQ:1493236332